28 febrero 2008

AVE ATQUE VALE

Por muchos mares y muchas tierras
vengo a estas tus exequias tristes, hermano,
para obsequiarte con el postrer regalo que se debe a los muertos
y vanamente hablarle a tus cenizas mudas.
Puesto que la fortuna me ha arrebatado tu presencia.
Así cruelmente apartado, hermano triste,
ahora, toma al menos esta ofrenda,
que según la tradición de nuestros padres se tributa a los muertos,
recubierta por completo de lágrimas fraternas.
¡Y para siempre, hermano, recibe mi saludo y adiós!


Cayo Valerio Catulo, Carmen CI —————
Bitinia (Asia Minor), 57 a.C. —————

3 comentarios:

JC dijo...

me llegó

Anónimo dijo...

He estado releyendo República de la muerte, y me encontre con comentarios suyos. Recordé su blog y me alegra encontrar que se mantiene siempre afilando esa punta de pluma.
Me gusto mucho este post suyo, ¿De dónde es?
saludos
Mayra Barraza
mbarraza66@yahoo.com

Anónimo dijo...

hola

he enlazado a esta pagina por buscar en google la frase: ave atque vale

un enigmatico amigo mio en la adolescencia la usaba para despedirse y desde entonces me interese por ella.

se que es latín y creo que significa hola y adios.

hasta ahi estaria todo claro si no fuera porque en una biografia de HP. Lovecraft nombran un libro con el título "Ave atque vale" en la bibliografia al final del libro, sin embargo nunca he encontrado informacion sobre este libro.

si sabes algo al respecto o si para ti simplemente es un hola y adios, agradecería me lo hicieras llegar al mail:

james.oconnors@gmail.com

pdata: los caminos del señor son inescrutables